Exodus 35:17

HOT(i) 17 את קלעי החצר את עמדיו ואת אדניה ואת מסך שׁער החצר׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H853 את   H7050 קלעי The hangings H2691 החצר of the court, H853 את   H5982 עמדיו his pillars, H853 ואת   H134 אדניה and their sockets, H853 ואת   H4539 מסך and the hanging H8179 שׁער for the door H2691 החצר׃ of the court,
Vulgate(i) 17 altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis labrum et basim eius
Wycliffe(i) 17 the curteyns of the large street, with pileris and foundementis; the tente in the doris of the porche;
Tyndale(i) 17 the hangynges of the courte with his pilers and their sokettes, and the hangynge to the dore of the courte:
Coverdale(i) 17 The hanginges of the courte, with the pilers and sokettes therof, & the hangynge of the courte dore:
MSTC(i) 17 the hangings of the court with his pillars and their sockets, and the hanging to the door of the court;
Matthew(i) 17 the hangynges of the courte with his pyllers & their sockettes, and the hangynge to the dore of the courte:
Great(i) 17 and the hangynges of the court with his pyllers and their sockettes, and the hangyng in the dore of the court:
Geneva(i) 17 The hangings of the court, his pillars and his sockets, and the vaile of the gate of the court,
Bishops(i) 17 And the hangynges of the court, with his pyllers, and their sockettes, and the hangyng in the doore of the court
DouayRheims(i) 17 The curtains of the court, with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry.
KJV(i) 17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
KJV_Cambridge(i) 17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
Webster(i) 17 The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
Brenton(i) 17 (35:12) and the curtains of the court, and its posts, (35:13) and the emerald stones,
Brenton_Greek(i) 17 12(17) καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς, καὶ τοὺς στύλους αὐτῆς,
Leeser(i) 17 The hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the hanging for the door of the court;
YLT(i) 17 `The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the covering of the gate of the court,
JuliaSmith(i) 17 The curtains of the enclosure, its pillars, its bases, and the covering of the gate of the enclosure;
Darby(i) 17 the hangings of the court, its pillars, and its bases, and the curtains of the gate of the court;
ERV(i) 17 the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;
ASV(i) 17 the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;
JPS_ASV_Byz(i) 17 the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;
Rotherham(i) 17 the hangings for the court, its pillars, and its sockets,––and the screen for the gate of the court;
CLV(i) 17 the slung-sheets of the court, its columns, its sockets and the portiere of the gate of the court;"
BBE(i) 17 The hangings for the open space, its pillars and their bases, and the curtain for the doorway;
MKJV(i) 17 the hangings of the court, its pillars and their sockets, and the hanging, for the door of the court,
LITV(i) 17 the screens of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court;
ECB(i) 17 the hangings of the court, its pillars and their sockets and the covering for the portal of the court,
ACV(i) 17 the hangings of the court, the pillars of it, and their sockets, and the screen for the gate of the court,
WEB(i) 17 the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court;
NHEB(i) 17 the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court;
AKJV(i) 17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
KJ2000(i) 17 The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
UKJV(i) 17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
TKJU(i) 17 the hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
EJ2000(i) 17 the hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
CAB(i) 17 the curtains of the court and its posts, the emerald stones,
NSB(i) 17 the curtains for the enclosure, its posts and bases; the curtain for the entrance of the enclosure;
ISV(i) 17 the hangings for the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court,
LEB(i) 17 the hangings of the courtyard, its pillars, and its bases, and the screen for the courtyard gate;
BSB(i) 17 the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the gate of the courtyard;
MSB(i) 17 the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the gate of the courtyard;
MLV(i) 17 the hangings of the court, the pillars of it and their sockets and the screen for the gate of the court,
VIN(i) 17 the curtains for the enclosure, its posts and bases; the curtain for the entrance of the enclosure;
Luther1545(i) 17 den Umhang des Vorhofs mit seinen Säulen und Füßen und das Tuch des Tors am Vorhof;
Luther1912(i) 17 den Umhang des Vorhofs mit seinen Säulen und Füßen und das Tuch des Tors am Vorhof;
ELB1871(i) 17 die Umhänge des Vorhofs, seine Säulen und seine Füße, und den Vorhang vom Tore des Vorhofs;
ELB1905(i) 17 die Umhänge des Vorhofs, seine Säulen und seine Füße, und den Vorhang vom Tore des Vorhofs;
DSV(i) 17 De behangselen des voorhofs, zijn pilaren en zijn voeten; en het deksel van de poort des voorhofs;
DarbyFR(i) 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis;
Martin(i) 17 Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre à la porte du parvis.
Segond(i) 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis;
SE(i) 17 las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y la cortina de la puerta del atrio;
ReinaValera(i) 17 Las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y el pabellón de la puerta del atrio;
JBS(i) 17 las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y la cortina de la puerta del atrio;
Albanian(i) 17 perdet e oborrit, shtyllat e tij dhe bazat e tyre, dhe perdja e hyrjes në oborr;
RST(i) 17 завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
Arabic(i) 17 واستار الدار واعمدتها وقواعدها وسجف باب الدار
ArmenianEastern(i) 17 աւազանն ու նրա պատուանդանը, բակի առագաստը, նրա մոյթերն ու խարիսխները,
Bulgarian(i) 17 завесите за двора, стълбовете му и подложките им, и завесата за входа на двора,
Croatian(i) 17 zastore za dvorište; stupce i njihova podnožja, pa zastor na ulazu u dvorište;
BKR(i) 17 Koltry očkovaté k síni, sloupy její a podstavky její, i zastření brány do síně;
Danish(i) 17 Omhængene til Forgaarden med dens Støtter og dens Fødder, og Dækket for Forgaardens Port;
CUV(i) 17 院 子 的 帷 子 和 帷 子 的 柱 子 , 帶 卯 的 座 和 院 子 的 門 簾 ,
CUVS(i) 17 院 子 的 帷 子 和 帷 子 的 柱 子 , 带 卯 的 座 和 院 子 的 门 簾 ,
Esperanto(i) 17 la kurtenojn de la korto, gxiajn kolonojn kaj bazojn kaj la kovrotukon de la pordego de la korto;
Finnish(i) 17 Pihan vaatteet patsainensa ja jalkoinensa, niin myös vaatteen pihan oven eteen;
FinnishPR(i) 17 esipihan ympärysverhot pylväineen ja jalustoineen sekä esipihan porttiin uutimen,
Haitian(i) 17 rido pou galeri a ak poto l' yo ak tout sipò yo, rido pou fèmen kote pou yo antre nan galeri a,
Hungarian(i) 17 A pitvar szõnyegeit, oszlopait, talpait, és a pitvar kapujának leplét.
Indonesian(i) 17 layar-layar untuk pelataran, tiang-tiang dengan alasnya, tirai pintu gerbang pelataran,
Italian(i) 17 le cortine del Cortile, le sue colonne e i suoi piedistalli; e il Tappeto dell’entrata del Cortile;
ItalianRiveduta(i) 17 le cortine del cortile, le sue colonne e le loro basi e la portiera all’ingresso del cortile;
Korean(i) 17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
Lithuanian(i) 17 kiemo užkabas su stulpais ir pakojais, užkabą kiemo įėjimui;
PBG(i) 17 Opony do sieni, słupy jej, i podstawki jej, i zasłony do drzwi u sieni.
Portuguese(i) 17 as cortinas do átrio, as suas colunas e as suas bases, o reposteiro para a porta do átrio;
Norwegian(i) 17 omhengene til forgården med stolpene og fotstykkene, og forhenget til forgårdens port,
Romanian(i) 17 pînzele curţii, stîlpii ei, picioarele ei, şi perdeaua dela poarta curţii;
Ukrainian(i) 17 запони подвір'я, стовпи його, і підстави його та заслону брами подвір'я;